Juego de tronos » MuyComputer
[ Juego de tronos ]
HBO España emite por error el sexto episodio de Juego de Tronos

HBO España emite por error el sexto episodio de Juego de Tronos

A HBO "le crecen los enanos" y errores propios pueden arruinar la emisión de la gran serie de esta temporada sin necesidad de que ciberpiratas hackeen sus servidores o se filtren guiones o imágenes del rodaje.Un error técnico o humano no aclarado en HBO España, ha permitido la emisión pública del sexto episodio de Juego de Tronos programado para emitirse el próximo domingo.Si el error es grave mayor lo es la falta de control porque no te creas que emitieron un minuto, retransmitieron el capítulo completo. Cuando se cortó la emisión ya era tarde y el episodio o partes del mismo corría como la pólvora en Internet.El error no vino solo de HBO España y una copia de alta calidad del sexto episodio de Juego de Tronos procedente -presuntamente- de HBO Nordic está circulando a buen ritmo en las redes de intercambio de archivos.O HBO invierte en seguridad como lo hace en buenos contenidos o será el cuento de nunca acabar. Todavía colea el hackeo a uno de sus servidores y el robo de 1,5 Tbytes de contenido de capítulos de series como “Ballers”, “Room 104” y distinto material de Juego de Tronos, con los que los atacantes siguen amenazando a la distribuidora.Y llueve sobre mojado porque los problemas de seguridad de HBO no son nuevos. En 2015 se filtraron a Internet cuatro episodios de la quinta temporada de Juego de Tronos. Además, todas las temporadas han encabezado las listas de series pirateadas en sus respectivos años, por delante de otras que están muy por encima de ella en audiencia “oficial” como The Walking Dead o The Bing Bang Theory.  Ya decíamos que Juego de Tronos 7 podía superar todos los registros anteriores de material compartido sin autorización según los primeros datos de tráfico recogidos por la compañía especializada en vigilancia de piratería, MUSO. El sexto episodio no ha necesitado ni ser compartido: emisión gratis.
19 comentarios2 shares
16/08/2017Juan Ranchal
Filtrado el próximo episodio de Juego de Tronos antes de su estreno

Filtrado el próximo episodio de Juego de Tronos antes de su estreno

Hace unos días os contamos que HBO había sufrido un ciberataque que había comprometido alrededor de 1,5 TB de datos de la compañía, y hoy hemos podido confirmar que se ha filtrado en Internet el próximo episodio de Juego de Tronos.The Verge ha indicado que se trata del capítulo cuatro de la séptima temporada, que es totalmente genuino y que viene con una marca de agua que indica "sólo para visionado interno", lo que significa que el mismo ha teniendo su origen en una fuente que lo recibió legalmente.Aunque a simple vista pueda parecer que el episodio de Juego de Tronos que se ha filtrado está relacionado con el hackeo que sufrió HBO la realidad es muy distinta, ya que éstos no tienen relación alguna.Fuentes cercanas a HBO han confirmado que el capítulo filtrado no ha sido extraído de los datos robados a la compañía durante ese último ciberataque, sino que el mismo proviene de Star India, una distribuidora autorizada que trabaja como asociada a dicha compañía.Teniendo en cuenta que este capítulo es el que se emitirá el próximo domingo y que se ha filtrado en una calidad muy baja no creemos que vaya a llamar la atención de la mayoría de los seguidores de la serie, que preferirán esperar a verlo de forma oficial y en alta calidad.En cualquier caso si sois seguidores de la serie y queréis evitar spoliers quizá sea un buen momento para dejar de visitar temporalmente los lugares de reunión más populares dedicados a Juego de Tronos.
2 comentarios2 shares
04/08/2017Isidro Ros
Hackean HBO y filtran contenido de Juego de Tronos

Hackean HBO y filtran contenido de Juego de Tronos

HBO ha confirmado un ciberataque que según los asaltantes habría expuesto 1,5 Tbytes de contenido de la cadena. Hasta el momento, se han filtrado capítulos de series como “Ballers” y “Room 104”, y material escrito del cuarto episodio de la séptima temporada de Juego de Tronos aún por estrenarse.La cadena de pago no ha detallado los datos robados y si además del contenido filtrado a Internet, el ciberataque incluye datos de clientes o información personal sobre los empleados. "HBO ha experimentado recientemente un incidente cibernético, lo que puso en peligro información patentada", comentan desde la compañía.“Cualquier intrusión de esta naturaleza es obviamente perjudicial, perturbador y preocupante para todos nosotros", dicen desde HBO, asegurando que "se toman muy en serio la seguridad y la responsabilidad de mantener a salvo los datos e inmediatamente se comenzó a investigar el incidente y trabajar con las fuerza policiales y firmas de seguridad cibernética externas". Por su parte, el grupo responsable del ciberataque ha enviado un correo en el que comenta: "Hola a toda la humanidad. La mayor filtración de la era del espacio cibernético está sucediendo. ¿Cuál es su nombre? Oh, no recuerdo... Es HBO y Juego de Tronos ...... !!!!!!"El hackeo a HBO no es nuevo. En 2015 se filtraron a Internet cuatro episodios de la quinta temporada de Juego de Tronos. Además, todas las temporadas de Juego de Tronos han encabezado las listas de series pirateadas en sus respectivos años, por delante de otras que están muy por encima de ella en audiencia “oficial” como The Walking Dead o The Bing Bang Theory.  Juego de Tronos 7 puede superar todos los registros anteriores, según los primeros datos de tráfico recogidos por la compañía especializada en vigilancia de piratería, MUSO.Los ciberdelincuentes responsables amenazan con publicar más contenido robado. Si filtran capítulos de Juego de Tronos sería un auténtico desastre para HBO.
4 comentarios5 shares
01/08/2017Juan Ranchal
Juego de Tronos 7 va camino de ser la más pirateada de la historia

Juego de Tronos 7 va camino de ser la más pirateada de la historia

La séptima temporada de Juego de Tronos arrancó esta semana con altos niveles de audiencia. Lo malo para HBO es que también los "canales alternativos" están registrado datos espectaculares.Era de esperar. Todas las temporadas de Juego de Tronos han encabezado las listas de series pirateadas en sus respectivos años, por delante de otras que están muy por encima de ella en audiencia "oficial", como The Walking Dead o The Bing Bang Theory. Juego de Tronos 7 puede superar todos los registros anteriores, según los primeros datos de tráfico recogidos por la compañía especializada en vigilancia de piratería, MUSO. La firma sugiere que el primer episodio estrenado el pasado domingo habría sido pirateado 90 millones de veces en tres días.  La mayor parte del tráfico fue generado por servicios de streaming no autorizados, con las descargas de torrents constituyendo sólo una pequeña fracción del total, menos del diez por ciento.De los 90 millones, MUSO establece 8,3 millones para P2P públicos, 5 millones a descargas directas y medio millón en trackers privados. La mayor partida es la de streaming no autorizados con 78 millones. Según la firma, un aviso a la industria porque la tecnología del streaming arrasa también en el ámbito de la piratería.Los países con mayor actividad fueron Estados Unidos, Reino Unido, Alemania e India. Se excluye China, uno de los mayores en anteriores estudios, como también se excluyen otras plataformas como Usenet, por lo que las estimaciones -con ser grandes- se quedan bastante cortas.Como sabes, Juego de Tronos está basada en la serie de novelas Canción de hielo y fuego del escritor estadounidense George R. R. Martin, la séptima temporada contará con elementos de Vientos de invierno y Sueño de Primavera, aunque su mayor parte será material original.La séptima y penúltima temporada prevista de Juego de Tronos tendrá únicamente siete capítulos frente a los diez habituales de anteriores entregas. Seis episodios más para la octava temporada, ya en producción, rematarán una serie que se ha convertido en una de las más populares de las salas de estar, también en cuanto a premios y material pirateado.La serie la distribuye en España HBO y Movistar Series Xtra de manera casi simultanea a su estreno en Estados Unidos y una buena cantidad de países.
4 comentarios16 shares
21/07/2017Juan Ranchal
Nuevo tráiler de la próxima temporada de Juego de Tronos

Nuevo tráiler de la próxima temporada de Juego de Tronos

Falta muy poco para el estreno de la séptima temporada de Juego de Tronos y HBO sigue poniéndonos los dientes largos con un nuevo tráiler de la serie de televisión estadounidense de fantasía medieval, aventuras drama y aventuras.Basada en la serie de novelas Canción de hielo y fuego del escritor estadounidense George R. R. Martin, la séptima temporada contará con elementos de Vientos de invierno y Sueño de Primavera, aunque su mayor parte será material original.La séptima y penúltima temporada prevista de Juego de Tronos tendrá únicamente siete capítulos frente a los diez habituales de anteriores entregas. Seis episodios más para la octava temporada, ya en producción, rematarán una serie que se ha convertido en una de las más populares de las salas de estar, también en cuanto a premios y material pirateado.La productora se ha impuesto un gran secretismo sobre lo que nos puede esperar en la próxima temporada aunque hay indicios de por donde irá: "Lo que antes flotaba en el aire como una amenaza, está a un paso de ser un hecho inevitable. Sólo hay una guerra que importa, la gran guerra". En el nuevo tráiler vemos a todos los grandes protagonistas de la serie. El invierno ha llegado y "cuando cae la nieve y sopla el viento blanco, el lobo solitario muere, pero la manada sobrevive", dice una de las protagonistas confirmando que la unión de fuerzas contra un enemigo común será obligatorio.La serie será estrenada en España por HBO y Movistar Series Xtra en la madrugada del 16 al 17 de julio de manera casi simultanea a su lanzamiento en Estados Unidos.
2 comentarios24 shares
22/06/2017Juan Ranchal
Juego de Tronos sigue siendo “el rey” de las series pirateadas

Juego de Tronos sigue siendo “el rey” de las series pirateadas

Si ayer publicamos las diez películas más pirateadas de 2015, hoy presentamos las que han sido las 10 series más pirateadas del mismo año.Durante el 2015 la serie más pirateada ha sido Juego de Tronos. Sí, suena a “lo mismo de siempre”, y es que la serie basada en las novelas de George R.R. Martin lleva 4 años consecutivos siendo la líder de este ránking.De hecho no es nada raro ver a Juego de Tronos rompiendo récords en las redes P2P, y es que la serie ha encontrado en el BitTorrent su medio de difusión principal, incluso por encima de la propia televisión.En segundo lugar se ha situado The Walking Dead, con unos números muy inferiores a Juego de Tronos a nivel de descargas, pero muy por encima en audiencia. En tercer lugar está está The Bing Bang Theory, que repite un patrón similar al de The Walking Dead y en cuarto lugar se sitúa Arrow, con unos números muy inferiores a los anteriores.Puesto Serie Descargas estimadas Audiencia en televisión estimada1 Juego de Tronos 14,400,000 8,110,0002 The Walking Dead 6,900,000 15,780,0003 The Big Bang Theory 4,400,000 18,300,0004 Arrow 3,900,000 3,920,0005 The Flash 3,600,000 4,010,0006 Mr. Robot 3,500,000 1,750,0007 Vikings 3,300,000 5,010,0008 Supergirl 3,000,000 12,960,0009 The Blacklist 2,900,000 10,110,00010 Suits 2,600,000 2,380,000Según TorrentFreak, Juego de Tronos ha conseguido tener 258.131 pares compartiendo el mismo fichero de torrent de forma simultánea. En cuanto la calidad y para sorpresa de muchos la resolución preferida por los usuarios es la 480p, por delante de los 720p y los 1080p respectivamente, y es que para poder tener series enteras almacenadas en un disco duro se tiene que tener muchos terabytes de almacenamiento, así que muchos usuarios optan por los 480p para tener ficheros de vídeo más pequeños y que ocupen menos espacio.Para realizar los cálculos solo se ha contado con las redes BitTorrent, obviando servicios de streaming y de almacenamiento de ficheros.
2 comentarios13 shares
29/12/2015Eduardo Medina
El inglés en las series: Juego de Tronos ( y II)

El inglés en las series: Juego de Tronos ( y II)

La semana pasada vimos en "El inglés de las series: Juego de Tronos" (I) algunas de las expresiones más conocidas en esta popular serie de televisión. En la segunda y última parte de este especial dedicado a la serie de HBO, vamos a repasar algunas de las expresiones que han destacado con luz propia en la última temporada. ¡Ojo! Si seguís leyendo es bajo vuestra responsabilidad. Algunas de las frases pueden contener spoilers.Robin Arryn: "I am the Lord of the Vale, and the Lord of the Vale is a very important person""Soy el señor del Valle y el señor del Valle es una persona muy importante"Cuando hablmos de un Lord, hablamos exclusivamente del título honorífico que se da a los individuos de la primera nobleza inglesa y algunos altos cargos y a los ennoblecidos por la monarquía británica. El hecho pues de que en Juego de Tronos varios de los personajes tengan el título de Lord, refuerza la idea de que buena parte del universo imaginado por George R.R. Martin se base en la inglaterra medieval, aludiendo frecuentemente a la que fue conocida como "la guerra de las dos rosas",  que enfrentó a la casa de Lancaster con la de York entre 1455 y 1485.Tyrion Lannister: "You could kill a king, lose a hand, fuck youf own sister - you'll always be the golden son" "Puedes asesinar a un Rey, perder una mano, joder con tu propia hermana, pero seguirás siendo el hijo preferido"En inglés se utiliza con mucha frecuencia el adjetivo golden (literalmente dorado) no sólo para indicar un sentido superlativo al sustantivo que precede, sino también como parte de muchas expresiones hechas.Tenemos así los golden ages (la edad dorada de una expresión artística por ejemplo),  golden boy (para indicar una persona de éxito o muy popular), golden egg (gran fuente de riqueza), golden goal (el tanto que decide un partido cuando está empatado), golden hello (el bonus que reciben los empleados de una forma informal por su buen trabajo), golden handcuffs (los beneficios sociales que recibe un empleado a cambio de no cambiar de empresa), y así un largo etcétera.Oberyn Martell: "The unsullied are very impressive on the battlefield. Less so in the bedroom"."Los inmaculados resultan muy impresionantes sobre el campo de batalla. Mucho menos en el dormitorio".En la versión española de Juego de Tronos se ha optado por traducir unsullied por inmaculados. Una traducción que aunque funciona en pantalla, no acaba de entenderse, ya que no parece que el término inmaculado en castellano pueda aplicarse a una casta de guerreros.Si miramos la traducción en inglés en el diccionario de Oxford, encontramos la siguiente definición: not spoiled or made impure; an unsullied reputation.Una traducción más correcta podría ser intachable. Pero lo cierto es que nadie iba a temer a un ejército cuyo sobrenombre fuese "los intachables" ¿O sí?Arya Stark: "I can´t sleep 'til I say the names""No puedo dormir hasta que no digo/pronuncio los nombres"Arya utiliza la contracción 'til para refierirse al término until, hasta. Aunque en inglés se utilizan muchas abreviaciones, el lenguaje popular produce muchas otras que no están recogidas de forma oficial (teniendo en cuenta que no existe una academia).Así tenemos gonna por going to, wanna por want to o want a,  expresiones como gotcha (I have got you) o incluso whatcha (what are you / what have you / what do you). Aunque muchas de estas expresiones pueden parecer slang (o lenguaje de la calle), lo cierto es que expresiones como gotcha se remontan a los años 20 del siglo XX.Jon Snow: "Mance has all he needs to crush us. He just doesn't know it yet"Mance tiene todo lo que necesita para machacarnos.  Sólo que todavía no lo sabe"Una de las grandes dudas a las que se enfrenta el estudiante español de inglés es a distinguir el uso de Still (todavía) y Yet (todavía).Se utiliza "still" para acciones o acontecimientos que no han pasado o no han terminado, sobre todo cuando esperamos que las acciones o acontecimientos hayan pasado antes.Yet es usado para algo que esperamos que hubiera pasado ya pero todavía no ha pasado. Se utiliza sobre todo en frases negativas e interrogativas.Olenna Tyrell: "Your ought to try enjoying something before you die. You might find it suits you"Deberías intentar disfrutar algo antes de que mueras. Podrías descubrir que te gusta/va contigo".Esta frase de la "reina de las espinas" contiene varios elementos que debemos tomar en consideración. En primer lugar el uso de ought, en vez de should o must. Ought es tal vez la forma más educada, más formal de indicar a alguien que debería de hacer algo. Bien utilizada tienen tanta fuerza como el rudo must, dependiendo eso sí de la persona y las circunstancias en que se empleen.En segundo lugar la expresión "it suits you", significa que algo encaja con nosotros, nuestra forma de vida o nuestro pensamiento. De la misma forma que un vestido encaja con nuestra talla, las ideas y los pensamientos abstractos también lo hacen en esta expresión. Aprende el mejor inglés en EBC Master English EBC Master English destaca por ofrecer uno de los pocos métodos que de adaptan a la cultura y la forma de pensar de los hispano hablantes, focalizándose en las principales barreras y obstáculos que por ejemplo los españoles tenemos a la hora de aprender inglés, tratando a cada cliente de forma única y personalizada. ¿Estás interesado en probarlo? ¡Haz una prueba de nivel y dale una oportunidad a su versión gratuita! Además ahora puedes probar gratis la versión “Todo Incluido” durante una semana. Aprovecha esta oportunidad.  
4 comentarios82 shares
27/05/2014Rodolfo de Juana
El inglés en las series: Juego de Tronos (I)

El inglés en las series: Juego de Tronos (I)

 Las series están de moda. Producciones como Mad Men, Dexter, True Detective, Walking Dead o Juego de Tronos han ocupado en nuestro salón el espacio que antes ocupaban las mejores películas. Tanto es así que son muchos los que no pueden esperar que los nuevos capítulos se doblen al español y prefieren verlos en inglés, con o sin subtítulos. ¿Pero entendemos realmente las sutilezas de lo que nos dicen? En MuyComputer y en colaboración con EBC Master English, comenzamos un serial de artículos dedicado al inglés que se utiliza en las series más populares.Y lo iniciamos además con la más popular en estos momentos: Juego de Tronos y su "Winter is coming". En este primer artículo vamos a repasar algunas de las expresiones que hemos escuchado en estas cuatro temporada. ¿La semana que viene, no os perdáis la segunda parte!Cersei Lannister: "When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground".En la versión española, esta famosa frase de Cersei Lannister la traducen como "En juego de tronos, ganas o mueres". Sin embargo omiten la segunda parte de la cita, "There is no middle ground", que puede traducirse como "no valen medias tintas", "no hay una solución de compromiso", "no puedes quedarte en tierra de nadie". La dificultad de traducir esta segunda parte de la expresión por otra con la misma contundencia, provocó que nos quedásemos únicamente con la primera parte.John Nieve: "If you think this has a happy ending, you haven't been paying attention."Esta expresión puede traducirse literalmente como "Si piensas que esto tiene un final feliz, no has estado prestando la suficiente atención". Llama la atención en esta frase el uso de "happy ending". La expresión se utiliza desde tiempo inmemoriales para determinar precisamente lo que indica: una historia que conduce hacia un final feliz o hacia la resolución de un conflicto a favor del héroe.Sin embargo de una forma muy similar a lo que ocurre en castellano, en el argot popular, happy ending también hace referencia a ciertos servicios sexuales que supuestamente se ofrecen en establecimientos normalmente asiáticos.Tyrion Lannister: "A Lannister always pays his debts""Un Lannister siempre paga sus deudas". Es una de las frases que más se repiten en la serie, en boca de distintos personajes, tanto de la familia Lannister como de otras familias y personajes. Como en el castellano, la palabra "debt" implica tanto deudas monetarias como deudas de honor. De hecho,  aunque muhos consideran que con las primeras las que suelen pagar los Lannister, en muchos momentos de la serie lo que en realidad se hace referencia es a las segundas.Melisandre: "The night is dark and full of terrors""La noche es oscura y llena de peligros". La palabra "dark" en esta expresión tiene dos sentidos en inglés. Por un lado dark es oscuridad como ausencia de luz. Pero por otro lado, en inglés la palabra dark tiene un matiz que alude a la ignorancia al no conocer. Si una situación es dark es que no está claro lo que puede pasar.  También llama la atención el uso de "terrors" toda vez que lo natural hubiese sido el uso de un término como dangers (peligros). En este caso Melisandre utiliza la expresión reforzando el carácter casi irracional de estos peligros, como algo que no puede percibirse de forma natural.Robert Baratheon: "I'm simply asking you to run my kingdom while I eat, drink, and whore myself into an early grave"."Lo único que te pido es que dirigas mi reino mientras como, bebo y me llevo a mí mismo a la tumba/muerte temprana". En esta expresión hay varias cosas curiosas. La primera es el uso del verbo "run" que muchos traducen por correr, por su segundo significado, que no es otro que dirigir. "Run" se puede emplear si nos referimos a la dirección de un país, de una empresa o de cualquier organización.Otra expresión interesante es "Whore myself". Si bien el término "whore" empleado como nombre quiere decir prostituta, en esta expresión implica arrastrarse, llevarse o dirigirse de forma indigna o indecorosa. Por último "early grave" hace referencia de forma literal a una "tumba que se construye antes de tiempo", es decir, a una muerte prematura. Aprende el mejor inglés en EBC Master English EBC Master English destaca por ofrecer uno de los pocos métodos que de adaptan a la cultura y la forma de pensar de los hispano hablantes, focalizándose en las principales barreras y obstáculos que por ejemplo los españoles tenemos a la hora de aprender inglés, tratando a cada cliente de forma única y personalizada. ¿Estás interesado en probarlo? ¡Haz una prueba de nivel y dale una oportunidad a su versión gratuita! Además ahora puedes probar gratis la versión “Todo Incluido” durante una semana. Aprovecha esta oportunidad.
14 comentarios121 shares
19/05/2014Rodolfo de Juana
George R.R. Martin escribe Juego de Tronos en un procesador DOS

George R.R. Martin escribe Juego de Tronos en un procesador DOS

La noticia curiosa de la semana nos llega del autor de una de las series televisivas de éxito. En una era en la que se descarta por insegura y antigua, suites ofimáticas como Office 2003, te resultara curioso conocer que el autor de las novelas Juego de Tronos las escribe en un procesador DOS, según ha revelado en una entrevista.En concreto con WordStar 4.0, un procesador de textos de gran éxito en la década de los 80, original para el sistema operativo CP/M y que actualmente es abandonware y propiedad de Riverdeep, Inc, una compañía de software para educación y consumo con sede en San Francisco."Hace todo lo que yo quiero de un programa de procesamiento de textos y no hace otra cosa", explica Martin. "No quiero ninguna ayuda. Odio estos sistemas modernos en los que escribes una letra minúscula y se convierte en una letra mayúscula. No quiero eso, sé cómo funciona la tecla mayúsculas"."En realidad tengo dos ordenadores. Tengo un equipo que navegar por Internet, ver mi correo electrónico o pagar mis impuestos. Y luego tengo un equipo de escritura que es una máquina DOS sin conexión a Internet. Utilizo WordStar 4.0 como mi sistema de procesamiento de datos", indica el autor. WordStar, casi nada. Un desarrollo clasificado como "el mejor ejemplo de un programa de escritura", con un único tipo de letra y exclusivamente diseñado para pantallas textuales sin aditivo alguno. Y no hace falta más según George R.R. Martin para escribir Juego de Tronos y arrasar en ventas, incluyendo su versión televisiva de máxima audiencia y batiendo récords en BitTorrent.
13 comentarios93 shares
14/05/2014Juan Ranchal
La cuarta temporada de Juego de Tronos bate récords… en BitTorrent

La cuarta temporada de Juego de Tronos bate récords… en BitTorrent

Mientras que la infraestructura de HBO colapsaba y estuvo inaccesible durante horas ante el estreno en Estados Unidos de la cuarta temporada de Juegos de Tronos,  servicios "menos oficiales" como las redes P2P funcionaron a pleno rendimiento, tanto como para batir récords "de piratería", dicen en Torrent Freak.Más de un millón de usuarios habrían visto por este medio la serie en la noche de su estreno. Una cantidad que se incrementa por minutos ya que las redes "echan humo" y uno solo de los torrents más compartidos tenía 140.000 usuarios y subiendo.Australia, Estados Unidos, Canadá o Reino Unido, y en general los países anglosajones se llevan la palma, aunque la revisión de IPs elevan a ciudades como Madrid al top-10 de movimiento mundial. O sabemos mucho inglés o nos gusta ver pelis y vídeo en su idioma original. Como Dios manda.La razones a tanta "descarga alternativa" (vale, piratería) pasan por el típico jeta que jamás pagará por el contenido por bueno que sea, por la falta de alternativas legales y asequibles, por las restricciones de licencia como las que afectan a esta serie o por los problemas de infraestructura del distribuidor. La muestra en el estreno de la serie. Para un cliente de HBO era más rápido enchufar el ordenata y pegarle duro al BitTorrent que verlo oficialmente.En España se puede ver todos los lunes en versión original en Canal + Series y en Yomvi, tras un avance en la gran pantalla que se ha podido ver en Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Bilbao, A Coruña y Las Palmas.Lo decíamos cuando publicamos "Las diez series más descargadas de 2013": las productoras de televisión y demás agentes involucrados están dejando escapar un jugoso negocio, por no facilitar su visionado on-line en todo el mundo.
7 comentarios38 shares
08/04/2014Juan Ranchal
Las diez series más descargadas de 2013

Las diez series más descargadas de 2013

Como viene siendo habitual por estas fechas, la web TorrentFreak publica la lista de las diez series más descargadas en BitTorrent del año, y una vez más, Juego de Tronos está a la cabeza, con casi 6 millones de descargas en todo el mundo.En un meritorio segundo puesto, con 4,2 millones, nos encontramos con Breaking Bad, que terminó de emitirse hace un par de meses y que está considerada una de las mejores series de la historia.El podio lo completa The Walking Dead, que recientemente consiguió alzarse con el récord de la serie más vista en una televisión por cable de los Estados Unidos desde que existen registros. En BitTorrent anotó 3,6 millones de descargas, ganando por poco a The Big Bang Theory (3,4 millones), Dexter (3,1) y Cómo conocí a vuestra madre (3).El listado completo de las diez series más descargadas de 2013 segín TorrentFreak queda como sigue:Juego de Tronos (5,9 millones) Breaking Bad (4,2 millones) The Walking Dead (3,6 millones) The Big Bang Theory (3,4 millones) Dexter (3,1 millones) Cómo conocí a vuestra madre (3 millones) Suits (2,6 millones) Homeland (2,4 millones) Vikingos (2,3 millones) Arrow (2,2 millones)A la vista de estos datos, parece claro que las productoras de televisión y los demás agentes involucrados están dejando escapar un jugoso negocio, por no facilitar su visionado online fuera de su país natal en cuanto se emiten por televisión.
1 comentario149 shares
28/12/2013Alberto Castro
Juego de Tronos será la serie más pirateada de 2012 ¿Por qué?

Juego de Tronos será la serie más pirateada de 2012 ¿Por qué?

Juego de Tronos tendrá el dudoso honor de ser la serie de televisión más pirateada de 2012, con episodios individuales superando las cuatro millones de descargas, más que su audiencia comercial, según el top-10 publicado por TorrentFreak.A pesar del cierre de grandes portales de almacenamiento de archivos como Megaupload u otros, TorrentFreak estima que la descarga de contenido protegido en cuanto a series de televisión ha aumentado respecto a 2011.La lista de las 'más pirateadas' no ha cambiado demasiado respecto a años anteriores aunque es relevante la fuerte entrada de Juego de Tronos a la cabeza del top-10 de 2012:"Game of Thrones""Dexter""The Big Bang Theory""How I Met Your Mother""Breaking Bad""The Walking Dead""Homeland""House""Fringe""Revolution"Más allá de la calidad de la serie de fantasía medieval, el sitio especializado en redes de intercambio de archivos achaca su primer puesto a la restrictiva distribución de su productora HBO, que no permite su distribución en streaming mediante Netflix o Hulu.Una estrategia que sigue la mayoría de las series de televisión listadas explica Ernesto Van Der Sar, editor de Torrentfreak, en una entrevista a la BBC"No todo el mundo que piratea lo hace porque sea gratis; la disponibilidad es un factor muy importante.Si las compañías de TV las ofrecieran en línea para una audiencia más amplia, la piratería no sería tan grande como lo es ahora"
0 comentarios12 shares
26/12/2012Juan Ranchal
[ ]